Κορινθιουσ Α΄ 7 : 6 [ LXXRP ]
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 6 [ GNTERP ]
7:6. τουτο D-ASN G5124 δε CONJ G1161 λεγω V-PAI-1S G3004 κατα PREP G2596 συγγνωμην N-ASF G4774 ου PRT-N G3756 κατ PREP G2596 επιταγην N-ASF G2003
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 6 [ GNTBRP ]
7:6. τουτο D-ASN G5124 δε CONJ G1161 λεγω V-PAI-1S G3004 κατα PREP G2596 συγγνωμην N-ASF G4774 ου PRT-N G3756 κατ PREP G2596 επιταγην N-ASF G2003
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 6 [ GNTWHRP ]
7:6. τουτο D-ASN G5124 δε CONJ G1161 λεγω V-PAI-1S G3004 κατα PREP G2596 συγγνωμην N-ASF G4774 ου PRT-N G3756 κατ PREP G2596 επιταγην N-ASF G2003
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 6 [ GNTTRP ]
7:6. τοῦτο D-ASN G3778 δὲ CONJ G1161 λέγω V-PAI-1S G3004 κατὰ PREP G2596 συγγνώμην, N-ASF G4774 οὐ PRT-N G3756 κατ\' PREP G2596 ἐπιταγήν.N-ASF G2003
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 6 [ NET ]
7:6. I say this as a concession, not as a command.
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 6 [ NLT ]
7:6. I say this as a concession, not as a command.
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 6 [ ASV ]
7:6. But this I say by way of concession, not of commandment.
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 6 [ ESV ]
7:6. Now as a concession, not a command, I say this.
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 6 [ KJV ]
7:6. But I speak this by permission, [and] not of commandment.
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 6 [ RSV ]
7:6. I say this by way of concession, not of command.
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 6 [ RV ]
7:6. But this I say by way of permission, not of commandment.
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 6 [ YLT ]
7:6. and this I say by way of concurrence -- not of command,
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 6 [ ERVEN ]
7:6. I say this only to give you permission to be separated for a time. It is not a rule.
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 6 [ WEB ]
7:6. But this I say by way of concession, not of commandment.
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 6 [ KJVP ]
7:6. But G1161 I speak G3004 this G5124 by G2596 permission, G4774 [and] not G3756 of G2596 commandment. G2003

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP